BLV
18.
φόβος N-NSM
G5401 οὐκ PRT-N
G3756 ἔστιν V-PAI-3S
G1510 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 ἀγάπῃ, N-DSF
G26 ἀλλ\' CONJ
G235 ἡ T-NSF
G3588 τελεία A-NSF
G5046 ἀγάπη N-NSF
G26 ἔξω ADV
G1854 βάλλει V-PAI-3S
G906 τὸν T-ASM
G3588 φόβον, N-ASM
G5401 ὅτι CONJ
G3754 ὁ T-NSM
G3588 φόβος N-NSM
G5401 κόλασιν N-ASF
G2851 ἔχει, V-PAI-3S
G2192 ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 φοβούμενος V-PNP-NSM
G5399 οὐ PRT-N
G3756 τετελείωται V-RPI-3S
G5048 ἐν PREP
G1722 τῇ T-DSF
G3588 ἀγάπῃ.N-DSF
G26
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
18. There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
KJVP
18. There is G2076 no G3756 fear G5401 in G1722 love; G26 but G235 perfect G5046 love G26 casteth G906 out G1854 fear: G5401 because G3754 fear G5401 hath G2192 torment G2851 G1161 . He that feareth G5399 is not G3756 made perfect G5048 in G1722 love. G26
YLT
18. fear is not in the love, but the perfect love doth cast out the fear, because the fear hath punishment, and he who is fearing hath not been made perfect in the love;
ASV
18. There is no fear in love: but perfect love casteth out fear, because fear hath punishment; and he that feareth is not made perfect in love.
WEB
18. There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.
ESV
18. There is no fear in love, but perfect love casts out fear. For fear has to do with punishment, and whoever fears has not been perfected in love.
RV
18. There is no fear in love: but perfect love casteth out fear, because fear hath punishment; and he that feareth is not made perfect in love.
RSV
18. There is no fear in love, but perfect love casts out fear. For fear has to do with punishment, and he who fears is not perfected in love.
NLT
18. Such love has no fear, because perfect love expels all fear. If we are afraid, it is for fear of punishment, and this shows that we have not fully experienced his perfect love.
NET
18. There is no fear in love, but perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears punishment has not been perfected in love.
ERVEN
18. Where God's love is, there is no fear, because God's perfect love takes away fear. It is his punishment that makes a person fear. So his love is not made perfect in the one who has fear.